英语可以被看做简化的德语,直到今天德国人讽刺英国人时还会说:你们英国人祖先太笨了,学不会德语众多复杂的变化,所以只能说简化版的德语。
真的是这样吗?德语和英语到底有什么样的历史渊源呢?
德语和英语同属日耳曼语言,但由于德语是西日耳曼语的下义语,所以我们可以说英语是德语的分支。换句话说,德语是英语是祖宗!英语和德语在语言系谱上的关系远较英语与法语或德语与法语更为密切。
从历史渊源上我们更可以看出它们之间的密切关系。英国与德国仅英吉利海峡之隔,据历史记载,有三个日耳曼部落曾经侵犯过英国,他们是盎格鲁人、撒克逊人以及朱特人。
他们一举征服了英国,移民到英国。在这个时期,日耳曼语被全民广泛应用,日耳曼语对英语的语音及语法产生了重大影响,历史称之为盎格鲁一撒克逊时期。也是从这时开始,英语的语音及语法逐渐在日耳曼语中衍生。
英语与德语之间的这个历史渊源则造就了两个语言之间在语音、字母、词汇和语法等方面的相似之处。英语和德语词汇有很多相同的,而语法就不大相同了,总体上来说,英语语法多,而德语语法繁杂,变幻多,难度大。
有人曾统计说,德语和英语相近或相似的词汇就有近8000个!
在15世纪之后,英国帝国主义的扩张、传教士的宗教活动等将英语及其文化传递到各国,英国作为文化大国地位不断跃升。到了19世纪,工业革命将英语逐渐推向了世界语言的顶峰。
进入20世纪后德语开始使用大量英语词汇,很多德语英语混合体也出现,一种Denglisch的语言诞生了!
那么学过英语的人再学德语容易吗? 答案是肯定的!
对大部分初学德语的同学来说,接触英语的时间是很早的,不存在同时开始学习两种语言的问题。
所以很多德语初学者刚开始时会觉得很容易被英语带偏,后来又很容易觉得把英语带偏了。所以,在“二外”德语学习中,如何处理好德、英语言两者关系非常重要,如果英语和德语相互借鉴,相辅相成,教与学都能达到事半功倍的效果。最好的方法是用比较法学习德语,既能分清两种外语的语法区别,又能同时扩大两门外语的词汇量。
例如德语的不少语法结构在学了以后能在英语里找到“弱化”的对应版本,比如geben + Dat+Akk --》》give sb sth。学习德语的,也可以算作是一次重新认识英语的过程吧。
这里有学习德语的三个小建议:
第一:德语规律性特别强,要注意总结归纳,不要死记硬背!
第二:要带着兴趣学。比如德甲联赛感兴趣,那就把所有球队所在地和一些足球术语的德语说法背下来;再比如你如果对德国历史上那些哲学大师、科学巨匠感兴趣,就把他们和他们的作品背下来。
第三:学习德语就必然要用到辞典,推荐《朗氏德汉双解大辞典》。