焦る(あせる)
【词义】因急于达到某个目标,或追求的理想未能实现,从而心情上焦急烦躁、紧张,行为上坐立不安。属贬义表达。
○試験に成績発表を持っているこの2~3日、なかなか気が焦ってじっとしていられない状態になってしまった。
○テストのとき、どんどん時間が過ぎていくのに、問題がけなくて焦ってしまった。
○勝ち焦るとかえって失敗を招きがちだ。
慌てる(あわてる)
【词义】由于某种意想不到的突然事件的发生而失去冷静,情绪上表现为六神无主,举止上显得手足无措。为贬义表达。
○予習しなっかたせいで、授業中,答えられない質問に聞かれて、すっかり慌ててしまった。
○仕事に遅れそうになって、慌てて家を出たら、大事な書類を忘れてしまった。
○地震のとき、慌てて外に飛び出すのは危険だ。
急ぐ(いそぐ)
【词义】为迅速达到某个目的,或及早完成某项工作而有意识地提高速度、加快速度,给人以风风火火、或雷厉风行的印象。既可用于褒义也可用于贬义。
○急げば最終電車に間に合うだろう。
○七時から見たい番組があるから、急いで帰らなくちや。
○すぐ日が暮れるから、急ごうよ。